About Richard Barron

Richard Barron is a Canadian-born translator who specializes in the writings of Longchenpa. He has served as an interpreter for many lamas from all four schools of Tibetan Buddhism, including his first teacher, Kalu Rinpoche. He completed a traditional three year retreat at Kagyu Ling in France, and later became a close disciple of the late Chagdud Tulku Rinpoche. He is currently engaged in a long-term project to translate the Seven Treasuries of Longchenpa.
Fragment of the Nilaṇṭhanāmahṛdaya dhāraṇī both written in Siddhaṃ script and transliterated in Chinese characters.

Buddhist translators – from canonical corpus to progressive spirituality

There is no consensus among the different Buddhist traditions as to what constitutes the scriptures or a common canon in Buddhism. The general belief among Buddhists is that the canonical corpus is vast. This corpus includes the ancient Sutras organized into Nikayas or Agamas, itself the part of three basket of texts called the Tripitakas. Each Buddhist tradition has its own collection of texts, much of which is translation of ancient Pali and Sanskrit Buddhist texts of .